summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/searx/translations/vi/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 055e753985010eb5fecae3e5be920b8e1b572729 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
# Vietnamese translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the  project.
#
# Translators:
# dd721411 <dd721411@gmail.com>, 2018
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# nam000 <nam000gl@gmail.com>, 2023.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# vducong <vducong@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# tvminh19 <tvminh19@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# KhietVo <KhietVo@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# DiamondBrain113 <DiamondBrain113@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2024.
# DiamondBrain113 <diamondbrain113@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2025.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# KhietVo <khietvo@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# nam000 <nam000@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# buiducnhat <buiducnhat@noreply.codeberg.org>, 2025.
# cduon010 <cduon010@noreply.codeberg.org>, 2025.
# haderachhh <haderachhh@noreply.codeberg.org>, 2025.
# return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
# nhthinh <nhthinh@noreply.codeberg.org>, 2025.
# recreationalprogamer <recreationalprogamer@noreply.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 02:09+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"

#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
msgid "without further subgrouping"
msgstr "mà không cần tách nhóm thêm"

#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "khác"

#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "tệp"

#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
msgstr "chung"

#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "nhạc"

#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
msgid "social media"
msgstr "mạng xã hội"

#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "ảnh"

#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "video"

#. CATEGORY_NAMES['RADIO']
#: searx/engines/radio_browser.py:142 searx/searxng.msg
msgid "radio"
msgstr "radio"

#. CATEGORY_NAMES['TV']
#: searx/searxng.msg
msgid "tv"
msgstr "TV"

#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "CNTT"

#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
msgid "news"
msgstr "tin tức"

#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "bản đồ"

#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "trang onion"

#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
msgid "science"
msgstr "khoa học"

#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "ứng dụng"

#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "từ điển"

#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "lời bài hát"

#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "gói"

#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "hỏi đáp"

#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "kho mã"

#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "wiki về phần mềm"

#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "mạng"

#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "scientific publications"
msgstr "công bố khoa học"

#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "tự động"

#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "sáng"

#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "tối"

#. STYLE_NAMES['BLACK']
#: searx/searxng.msg
msgid "black"
msgstr "màu đen"

#. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
#: searx/searxng.msg
msgid "Uptime"
msgstr "Thời gian hoạt động liên tục"

#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:46
msgid "About"
msgstr "Thông tin"

#. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
#: searx/searxng.msg
msgid "Average temp."
msgstr "Nhiệt độ trung bình."

#. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
#: searx/searxng.msg
msgid "Cloud cover"
msgstr "Mây che phủ"

#. WEATHER_TERMS['CONDITION']
#: searx/searxng.msg
msgid "Condition"
msgstr "Điều kiện"

#. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
#: searx/searxng.msg
msgid "Current condition"
msgstr "tình hình hiện tại"

#. WEATHER_TERMS['EVENING']
#: searx/searxng.msg
msgid "Evening"
msgstr "Buổi chiều"

#. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
#: searx/searxng.msg
msgid "Feels like"
msgstr "Cảm thấy"

#. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
msgid "Humidity"
msgstr "Độ ẩm"

#. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
#: searx/searxng.msg
msgid "Max temp."
msgstr "Nhiệt độ tối đa"

#. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
#: searx/searxng.msg
msgid "Min temp."
msgstr "Nhiệt độ thấp nhất"

#. WEATHER_TERMS['MORNING']
#: searx/searxng.msg
msgid "Morning"
msgstr "Buổi sáng"

#. WEATHER_TERMS['NIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "Night"
msgstr "Buổi tối"

#. WEATHER_TERMS['NOON']
#: searx/searxng.msg
msgid "Noon"
msgstr "Buổi trưa"

#. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
msgid "Pressure"
msgstr "Áp suất"

#. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
#: searx/searxng.msg
msgid "Sunrise"
msgstr "Mặt trời mọc"

#. WEATHER_TERMS['SUNSET']
#: searx/searxng.msg
msgid "Sunset"
msgstr "mặt trời lặn"

#. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
msgid "Temperature"
msgstr "Nhiệt độ"

#. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
#: searx/searxng.msg
msgid "UV index"
msgstr "Chỉ số UV"

#. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
#: searx/searxng.msg
msgid "Visibility"
msgstr "Tầm nhìn"

#. WEATHER_TERMS['WIND']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
msgid "Wind"
msgstr "Gió"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Clear sky"
msgstr "Trời quang"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Có mây rải rác"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Cloudy"
msgstr "Nhiều mây"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Fair"
msgstr "Thời tiết tốt"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Fog"
msgstr "Sương mù"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain and thunder"
msgstr "Mưa nhẹ kèm theo sấm"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain showers and thunder"
msgstr "Mưa rào nhẹ kèm theo sấm"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain showers"
msgstr "Mưa rào nhẹ"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain"
msgstr "Mưa nhẹ"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain and thunder"
msgstr "Mưa giông"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers and thunder"
msgstr "Mưa rào có sấm"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers"
msgstr "Mưa rào"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain"
msgstr "Mưa"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain and thunder"
msgstr "Mưa to và sấm chớp"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers and thunder"
msgstr "Mưa rào lớn và sấm chấp"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers"
msgstr "Mưa rào lớn"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain"
msgstr "Mưa lớn"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet and thunder"
msgstr "Mưa tuyết nhẹ kèm theo sấm"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers and thunder"
msgstr "Mưa tuyết nhẹ kèm theo sấm"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers"
msgstr "Mưa tuyết nhẹ"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet"
msgstr "Mưa tuyết nhẹ"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Mưa tuyết kèm theo sấm"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers and thunder"
msgstr "Mưa tuyết kèm theo sấm"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers"
msgstr "Mưa tuyết"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet"
msgstr "Mưa tuyết"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet and thunder"
msgstr "Mưa đá và sấm sét dữ dội"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers and thunder"
msgstr "Mưa đá lớn và sấm chớp"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers"
msgstr "Mưa đá nặng hạt"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet"
msgstr "Mưa đá"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow and thunder"
msgstr "Tuyết rơi nhẹ kèm sấm"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers and thunder"
msgstr "Tuyết rơi nhẹ kèm sấm"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers"
msgstr "Tuyết rơi nhẹ"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow"
msgstr "Tuyết rơi nhẹ"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow and thunder"
msgstr "Tuyết rơi kèm sấm"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers and thunder"
msgstr "Tuyết rơi kèm sấm"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers"
msgstr "Tuyết rơi"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow"
msgstr "Tuyết rơi"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow and thunder"
msgstr "Tuyết rơi dày kèm sấm"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers and thunder"
msgstr "Tuyết rơi dày kèm sấm"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers"
msgstr "Tuyết rơi dày"

#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow"
msgstr "Tuyết rơi dày đặc"

#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
msgid "subscribers"
msgstr "người đăng ký"

#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
#: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
msgid "posts"
msgstr "bài đăng"

#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
#: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
msgid "active users"
msgstr "người dùng hoạt động"

#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
#: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:81
#: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
msgid "comments"
msgstr "bình luận"

#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
#: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
msgid "user"
msgstr "người dùng"

#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
#: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
msgid "community"
msgstr "cộng đồng"

#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
#: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
msgid "points"
msgstr "điểm"

#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
#: searx/searxng.msg
msgid "title"
msgstr "tiêu đề"

#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
#: searx/engines/hackernews.py:84 searx/searxng.msg
msgid "author"
msgstr "tác giả"

#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
#: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
msgid "open"
msgstr "mở"

#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
#: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
msgid "closed"
msgstr "đóng"

#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
#: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
msgid "answered"
msgstr "đã trả lời"

#: searx/webapp.py:328
msgid "No item found"
msgstr "Không tìm thấy gì"

#: searx/engines/qwant.py:289
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:330
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"

#: searx/webapp.py:332
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Không thể tải trang kế tiếp"

#: searx/webapp.py:475 searx/webapp.py:876
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Cài đặt không hợp lệ, xin xem lại tuỳ chỉnh"

#: searx/webapp.py:491
msgid "Invalid settings"
msgstr "Cài đặt không hợp lệ"

#: searx/webapp.py:568 searx/webapp.py:658
msgid "search error"
msgstr "lỗi tìm kiếm"

#: searx/webutils.py:36
msgid "timeout"
msgstr "hết thời gian"

#: searx/webutils.py:37
msgid "parsing error"
msgstr "lỗi phân tích"

#: searx/webutils.py:38
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "Lỗi giao thức HTTP"

#: searx/webutils.py:39
msgid "network error"
msgstr "lỗi mạng"

#: searx/webutils.py:40
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "Lỗi SSL: xác thực chứng chỉ không thành công"

#: searx/webutils.py:42
msgid "unexpected crash"
msgstr "sập đột ngột"

#: searx/webutils.py:49
msgid "HTTP error"
msgstr "Lỗi HTTP"

#: searx/webutils.py:50
msgid "HTTP connection error"
msgstr "Lỗi kết nối HTTP"

#: searx/webutils.py:56
msgid "proxy error"
msgstr "lỗi proxy"

#: searx/webutils.py:57
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: searx/webutils.py:58
msgid "too many requests"
msgstr "quá nhiều yêu cầu"

#: searx/webutils.py:59
msgid "access denied"
msgstr "truy cập bị từ chối"

#: searx/webutils.py:60
msgid "server API error"
msgstr "lỗi máy chủ API"

#: searx/webutils.py:79
msgid "Suspended"
msgstr "Treo/gián đoạn/chặn"

#: searx/webutils.py:308
#, python-brace-format
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} phút trước"

#: searx/webutils.py:309
#, python-brace-format
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} giờ, {minutes} phút trước"

#: searx/answerers/random.py:68
msgid "Generate different random values"
msgstr "Tạo các giá trị ngẫu nhiên khác nhau"

#: searx/answerers/statistics.py:37
#, python-brace-format
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr "Tính toán {func} của các đối số"

#: searx/engines/openstreetmap.py:156
msgid "Show route in map .."
msgstr "Hiển thị đường đi trên bản đồ .."

#: searx/engines/pdbe.py:96
#, python-brace-format
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (HẾT HẠN)"

#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Mục này đã được thay thế bằng"

#: searx/engines/qwant.py:291
msgid "Channel"
msgstr "Kênh"

#: searx/engines/radio_browser.py:144
msgid "bitrate"
msgstr "tốc độ bit"

#: searx/engines/radio_browser.py:145
msgid "votes"
msgstr "bình chọn"

#: searx/engines/radio_browser.py:146
msgid "clicks"
msgstr "nhấp chuột"

#: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/zlibrary.py:78
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"

#: searx/engines/semantic_scholar.py:141
#, python-brace-format
msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{numCitations} nguồn trích dẫn từ năm {firstCitationVelocityYear} đến năm"
" {lastCitationVelocityYear}"

#: searx/engines/tineye.py:42
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Không thể đọc URL của hình ảnh. Đây có thể là do hình ảnh sử dụng định "
"dạng không được hỗ trợ. TinEye chỉ hỗ trợ ảnh ở định dạng JPEG, PNG, GIF,"
" BMP, TIFF hoặc WebP."

#: searx/engines/tineye.py:48
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Hình ảnh này quá đơn giản để tìm ra kết quả. TinEye cần mức độ chi tiết "
"hình ảnh cơ bản để tìm thấy kết quả thành công."

#: searx/engines/tineye.py:53
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Không thể tải hình ảnh."

#: searx/engines/zlibrary.py:79
msgid "Book rating"
msgstr "Đánh giá của sách"

#: searx/engines/zlibrary.py:80
msgid "File quality"
msgstr "Chất lượng tệp"

#: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
msgid "Ahmia blacklist"
msgstr "Danh sách đen của Ahmia"

#: searx/plugins/ahmia_filter.py:34
msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
msgstr "Lọc các liên kết .onion xuất hiện trong danh sách đen của Ahmia."

#: searx/plugins/calculator.py:37
msgid "Basic Calculator"
msgstr "máy tính"

#: searx/plugins/calculator.py:38
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Tính toán bằng thanh tìm kiếm"

#: searx/plugins/hash_plugin.py:33
msgid "Hash plugin"
msgstr "Plugin băm"

#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid ""
"Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
msgstr ""
"Chuyển đổi xâu thành các giá trị băm với các hàm hỗ trợ: md5, sha1, "
"sha224, sha256, sha384, sha512."

#: searx/plugins/hash_plugin.py:63
msgid "hash digest"
msgstr "Giá trị băm"

#: searx/plugins/hostnames.py:119
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Tiện ích mở rộng cho tên miền"

#: searx/plugins/hostnames.py:120
msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
msgstr "Viết lại tên miền và loại bỏ hoặc ưu tiên kết quả dựa trên tên miền"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:54
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Viết lại DOI Truy Cập Miễn Phí"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Tránh việc trả phí bằng cách chuyển hướng đến các phiên bản truy cập miễn"
" phí của ấn phẩm khi có thể"

#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Thông Tin Cá Nhân"

#: searx/plugins/self_info.py:39
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Hiển thị IP của bạn nếu truy vấn là \"ip\" và user agent của bạn nếu truy"
" vấn là \"user-agent\"."

#: searx/plugins/self_info.py:53
msgid "Your IP is: "
msgstr "Địa chỉ IP của bạn: "

#: searx/plugins/self_info.py:57
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Tác nhân người dùng của bạn là: "

#: searx/plugins/time_zone.py:33
msgid "Timezones plugin"
msgstr "Tiện ích múi giờ"

#: searx/plugins/time_zone.py:34
msgid "Display the current time on different time zones."
msgstr "HIện thời gian hiện tại trong nhiều múi giờ khác nhau."

#: searx/plugins/tor_check.py:41
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Plugin kiểm tra Tor"

#: searx/plugins/tor_check.py:43
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Plugin này kiểm tra xem địa chỉ của yêu cầu này có phải là một nút thoát "
"của Tor hay không và sẽ báo cáo người dùng nếu đúng như vậy; giống như "
"check.torproject.org, nhưng từ SearXNG."

#: searx/plugins/tor_check.py:64
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr "Không thể tải xuống danh sách các nút thoát Tor từ"

#: searx/plugins/tor_check.py:71
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr "Bạn đang sử dụng Tor và có vẻ bạn có địa chỉ IP bên ngoài"

#: searx/plugins/tor_check.py:75
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr "Bạn đang không sử dụng Tor và bạn có địa chỉ IP bên ngoài"

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Trình loại bỏ URL theo dõi"

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Loại bỏ các đối số theo dõi từ URL trả về"

#: searx/plugins/unit_converter.py:48
msgid "Unit converter plugin"
msgstr "Tiện ích chuyển đổi đơn vị"

#: searx/plugins/unit_converter.py:49
msgid "Convert between units"
msgstr "Chuyển đổi giữa các đơn vị"

#: searx/result_types/answer.py:226
#, python-brace-format
msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"

#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Không tìm thấy trang"

#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "Đi đến %(search_page)s."

#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "tìm kiếm trang"

#: searx/templates/simple/base.html:50
msgid "Donate"
msgstr "Ủng hộ"

#: searx/templates/simple/base.html:55 searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Tuỳ chỉnh"

#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "Powered by"
msgstr "Được cung cấp bởi"

#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "một siêu công cụ tìm kiếm mã nguồn mở và tôn trọng quyền riêng tư"

#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Mã nguồn"

#: searx/templates/simple/base.html:70
msgid "Issue tracker"
msgstr "Trang theo dõi vấn đề"

#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Thông số về trình tìm kiếm"

#: searx/templates/simple/base.html:73
msgid "Public instances"
msgstr "Những thực thể công khai"

#: searx/templates/simple/base.html:76
msgid "Privacy policy"
msgstr "Chính sách bảo mật"

#: searx/templates/simple/base.html:79
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Liên hệ người bảo trì thực thể"

#: searx/templates/simple/categories.html:30
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Nhấp vào hình kính lúp để tiến hành tìm kiếm"

#: searx/templates/simple/macros.html:41
msgid "Length"
msgstr "Độ dài"

#: searx/templates/simple/macros.html:42
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:74
msgid "Views"
msgstr "Lượt xem"

#: searx/templates/simple/macros.html:43
#: searx/templates/simple/result_templates/file.html:18
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:14
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"

#: searx/templates/simple/macros.html:51
msgid "cached"
msgstr "đã lưu cache"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
msgstr "Bắt đầu đăng một vấn đề mới trên Github"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
"Vui lòng kiểm tra các lỗi đang tồn tại của công cụ tìm kiếm này trên "
"Github"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr "Tôi xác nhận rằng không có lỗi nào đang tồn tại về vấn đề mà tôi gặp phải"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Nếu đây là một thực thể công khai, vui lòng nêu rõ địa chỉ trong bản báo "
"cáo lỗi"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr "Đăng một vấn đề mới trên Github cùng với các thông tin trên"

#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
msgstr "Không hỗ trợ HTTPS"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "Xem nhật ký lỗi và đăng một bản báo cáo lỗi"

#: searx/templates/simple/preferences.html:74
msgid "!bang for this engine"
msgstr "!bang cho công cụ tìm kiếm này"

#: searx/templates/simple/preferences.html:80
msgid "!bang for its categories"
msgstr "!bang cho các danh mục của nó"

#: searx/templates/simple/preferences.html:102
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr "Trung vị"

#: searx/templates/simple/preferences.html:103
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr "P80"

#: searx/templates/simple/preferences.html:104
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr "P95"

#: searx/templates/simple/preferences.html:136
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "Số bài kiểm định thất bại: "

#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Errors:"
msgstr "Số lỗi:"

#: searx/templates/simple/preferences.html:160
msgid ""
"This is a preview of the settings used by the 'Search URL' you used to "
"get here."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:162
msgid "Press save to copy these preferences to your browser."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "Click here to view your browser preferences instead:"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:173
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"

#: searx/templates/simple/preferences.html:176
msgid "Default categories"
msgstr "Các danh mục mặc định"

#: searx/templates/simple/preferences.html:204
msgid "User interface"
msgstr "Giao diện người dùng"

#: searx/templates/simple/preferences.html:227
msgid "Privacy"
msgstr "Quyền riêng tư"

#: searx/templates/simple/preferences.html:242
msgid "Engines"
msgstr "Các trình tìm kiếm"

#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Các trình tìm kiếm đang được dùng"

#: searx/templates/simple/preferences.html:253
msgid "Special Queries"
msgstr "Các truy vấn đặc biệt"

#: searx/templates/simple/preferences.html:261
msgid "Cookies"
msgstr "Các cookie"

#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Số lượng kết quả"

#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"

#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Lên đầu trang"

#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Trang trước"

#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Trang sau"

#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr "Hiển thị trang đầu"

#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr "Tìm kiếm về..."

#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr "Xoá"

#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr "tìm kiếm"

#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Hiện không có dữ liệu nào."

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Tên trình tìm kiếm"

#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "Điểm số"

#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr "Số lượng kết quả"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "Thời gian phản hồi"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "Độ tin cậy"

#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
msgstr "Tổng"

#: searx/templates/simple/stats.html:60
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: searx/templates/simple/stats.html:61
msgid "Processing"
msgstr "Xử lý"

#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Warnings"
msgstr "Cảnh báo"

#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Errors and exceptions"
msgstr "Lỗi và ngoại lệ"

#: searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Exception"
msgstr "Ngoại lệ"

#: searx/templates/simple/stats.html:107
msgid "Message"
msgstr "Tin nhắn"

#: searx/templates/simple/stats.html:109
msgid "Percentage"
msgstr "Phần trăm"

#: searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Parameter"
msgstr "Tham số"

#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:29
#: searx/templates/simple/result_templates/file.html:24
#: searx/templates/simple/stats.html:119
msgid "Filename"
msgstr "Tên tệp"

#: searx/templates/simple/stats.html:120
msgid "Function"
msgstr "Hàm"

#: searx/templates/simple/stats.html:121
msgid "Code"
msgstr "Mã nguồn"

#: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker"
msgstr "Trình kiểm tra"

#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
msgstr "Bài kiểm tra không đạt"

#: searx/templates/simple/stats.html:132
msgid "Comment(s)"
msgstr "Bình luận"

#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Ví dụ"

#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr "Định nghĩa"

#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Đồng nghĩa"

#: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
msgid "Feels Like"
msgstr "Cảm thấy"

#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Các đáp án"

#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Tải về các kết quả"

#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Thử tìm kiếm:"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Tin nhắn từ công cụ tìm kiếm"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
msgid "seconds"
msgstr "giây"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
msgid "Search URL"
msgstr "URL Tìm kiếm"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
msgid "Copied"
msgstr "Đã sao chép"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"

#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
msgid "Suggestions"
msgstr "Gợi ý"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
msgid "Search language"
msgstr "Ngôn ngữ tìm kiếm"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
msgid "Default language"
msgstr "Ngôn ngữ mặc định"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
msgid "Auto-detect"
msgstr "Tự động phát hiện"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
msgid "SafeSearch"
msgstr "Tìm Kiếm An Toàn"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
msgid "Strict"
msgstr "Nghiêm ngặt"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
msgid "Moderate"
msgstr "Vừa phải"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
msgid "None"
msgstr "Không"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
msgid "Time range"
msgstr "Khoảng thời gian"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Bất kỳ lúc nào"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "Hôm trước"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "Tuần trước"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "Tháng trước"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "Năm trước"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Thông tin!"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "hiện tại không có cookie nào."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Sorry!"
msgstr "Xin lỗi!"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
msgid "No results were found. You can try to:"
msgstr "Không tìm thấy kết quả. Bạn có thể thử:"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "There are no more results. You can try to:"
msgstr "Không còn kết quả phù hợp. Bạn có thể thử:"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
msgid "Refresh the page."
msgstr "Tải lại trang."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Search for another query or select another category (above)."
msgstr "Tìm kiếm truy vấn khác hoặc chọn danh mục khác (ở phía trên)."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid "Change the search engine used in the preferences:"
msgstr "Thay đổi công cụ tìm kiếm được dùng trong phần tùy chọn:"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
msgid "Switch to another instance:"
msgstr "Đổi sang phiên bản khác:"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
msgid "Search for another query or select another category."
msgstr "Tìm kiếm bằng truy vấn khác hoặc chọn mục khác."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
msgstr "Quay lại trang trước bằng nút bấm trang trước"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
msgid "Allow"
msgstr "Cho phép"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr "Từ khoá (từ đầu tiên trong truy vấn)"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Danh sách các mô-đun trả lời nhanh của SearXNG."

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Danh sách các plugin."

#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
msgid "Autocomplete"
msgstr "Gợi ý tự động"

#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Show possible queries as you type"
msgstr "Gợi ý truy vấn khi đang nhập"

#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
msgstr "Căn giữa"

#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Hiển thị kết quả ở giữa trang (bố cục Oscar)."

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Danh sách tên và giá trị của những cookie mà SearXNG lưu trữ trên máy "
"tính của bạn."

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
msgstr "Với danh sách này, bạn có thể đánh giá mức độ minh bạch của SearXNG."

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
msgstr "Tên cookie"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "URL tìm kiếm của tuỳ chỉnh được lưu hiện tại"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Lưu ý: việc định rõ cài đặt cá nhân trong URL tìm kiếm có thể làm suy "
"giảm mức độ riêng tư vì nó chuyển dữ liệu đến các trang kết quả được nhấp"
" chọn."

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "URL dùng để khôi phục những tuỳ chọn của bạn trong một trình duyệt khác"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
msgid ""
"A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
"settings on a different device."
msgstr ""
"Một URL chứa các tùy chọn cá nhân của bạn. URL này có thể được sử dụng để"
" khôi phục cài đặt của bạn trên thiết bị khác."

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
msgstr "Sao chép mã băm tuỳ chọn"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
msgstr "Nhập mã băm của tùy chọn đã sao chép (không kèm URL) để khôi phục"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
msgid "Preferences hash"
msgstr "Mã băm tuỳ chọn"

#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr "Định danh đối tượng kỹ thuật số (DOI)"

#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Trình xử lý DOI Truy Cập Miễn Phí"

#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Chọn dịch vụ được dùng bởi DOI rewrite"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
msgid ""
"This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
"these engines via !bangs."
msgstr ""
"Tab này không hiển thị trong giao diện, nhưng bạn vẫn có thể tìm kiếm "
"bằng !bangs."

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
msgstr "Bật tất cả"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
msgid "Disable all"
msgstr "Tắt tất cả"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
msgid "!bang"
msgstr "!bang"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
msgid "Supports selected language"
msgstr "Có hỗ trợ ngôn ngữ được chọn"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
msgid "Weight"
msgstr "Tỉ trọng"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
msgid "Max time"
msgstr "Thời gian tối đa"

#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
msgid "Favicon Resolver"
msgstr "Bộ phân giải biểu tượng web"

#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
msgid "Display favicons near search results"
msgstr "Hiển thị biểu tượng web gần kết quả tìm kiếm"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
"These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Các cài đặt này được lưu trong cookie của bạn. Điều này giúp chúng tôi "
"không cần lưu trữ dữ liệu này về bạn."

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
msgstr ""
"Những cookie này chỉ phục vụ cho sự tiện lợi của bạn; chúng tôi không sử "
"dụng chúng để theo dõi bạn."

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
msgstr "Lưu"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
msgid "Reset defaults"
msgstr "Đưa về mặc định"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
msgid "Back"
msgstr "Quay lại"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
msgid "Hotkeys"
msgstr "Phím tắt"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
msgid "Vim-like"
msgstr "Giống Vim"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Điều hướng kết quả tìm kiếm bằng phím tắt (yêu cầu JavaScript). Tại trang"
" chủ hoặc tại trang tìm kiếm, nhấn phím \"h\" để nhận trợ giúp."

#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
msgstr "Proxy hình ảnh"

#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxy image results through SearXNG"
msgstr "Chuyển tiếp (proxy) kết quả hình ảnh thông qua SearXNG"

#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Cuộn liên tục"

#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid ""
"Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
"current page"
msgstr "Tự động tải trang tiếp theo khi cuộn đến cuối trang hiện tại"

#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Bạn muốn tìm kiếm bằng ngôn ngữ nào?"

#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr "Chọn Tự đông phát hiện để SearXNG dò ra ngôn ngữ thuộc tìm kiếm của bạn."

#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
msgstr "Phương thức HTTP"

#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
msgid "Change how forms are submitted"
msgstr "Thay đổi cách gửi biểu mẫu"

#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
msgid "Query in the page's title"
msgstr "Truy vấn đặt ở tiêu đề trang"

#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Nếu bật lên, truy vấn sẽ nằm ở tiêu đề của trang kết quả. Trình duyệt có "
"thể ghi lại tiêu đề này"

#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results in new tabs"
msgstr "Kết quả ở tab mới"

#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links in new browser tabs"
msgstr "Mở các liên kết của kết quả trong tab trình duyệt mới"

#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
msgstr "Lọc nội dung"

#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
msgid "Search on category select"
msgstr "Tìm kiếm khi chọn danh mục đơn"

#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
msgid ""
"Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
" multiple categories"
msgstr ""
"Thực hiện tìm kiếm ngay khi một danh mục được chọn. Tắt tùy chọn này để "
"có thể chọn nhiều danh mục"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
msgstr "Chủ đề màu"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change the layout of SearXNG"
msgstr "Thay đổi bố cục của SearXNG"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
msgstr "Phong cách của chủ đề màu"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Chọn tự động để tuân thủ cài đặt của trình duyệt"

#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
msgstr "Mã truy cập của công cụ tìm kiếm"

#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Mã truy cập cho các công cụ tìm kiếm riêng tư"

#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
msgid "Interface language"
msgstr "Ngôn ngữ giao diện"

#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Thay đổi ngôn ngữ giao diện"

#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
msgid "URL formatting"
msgstr "Định dạng URL"

#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
msgid "Pretty"
msgstr "Đẹp"

#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
msgid "Full"
msgstr "Đầy đủ"

#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
msgid "Host"
msgstr "Máy chủ"

#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
msgid "Change result URL formatting"
msgstr "Thay đổi định dạng URL kết quả"

#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
msgid "Repository"
msgstr "Kho mã"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/file.html:53
#: searx/templates/simple/result_templates/file.html:56
msgid "show media"
msgstr "hiện nội dung"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/file.html:54
msgid "hide media"
msgstr "ẩn nội dung"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr "Trang web này không cung cấp bất kỳ mô tả nào."

#: searx/templates/simple/result_templates/file.html:30
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
msgid "Filesize"
msgstr "Kích cỡ tệp"

#: searx/templates/simple/result_templates/file.html:36
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#: searx/templates/simple/result_templates/file.html:42
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:44
msgid "Type"
msgstr "Loại"

#: searx/templates/simple/result_templates/file.html:67
msgid "Download"
msgstr "Tải xuống"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
msgid "Resolution"
msgstr "Độ phân giải"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
msgid "Engine"
msgstr "Công cụ tìm kiếm"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
msgid "View source"
msgstr "Xem nguồn"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr "địa chỉ"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "hiện bản đồ"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "ẩn bản đồ"

#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"

#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
msgid "Maintainer"
msgstr "Người bảo trì"

#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
msgid "Updated at"
msgstr "Cập nhật lúc"

#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:50
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"

#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
msgid "Popularity"
msgstr "Độ phổ biến"

#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
msgid "License"
msgstr "Giấy phép"

#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
msgid "Project"
msgstr "Dự án"

#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
msgid "Project homepage"
msgstr "Trang chủ dự án"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:8
msgid "Published date"
msgstr "Ngày phát hành"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:20
msgid "Journal"
msgstr "Tạp chí"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:32
msgid "Editor"
msgstr "Người chỉnh sửa"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:38
msgid "Publisher"
msgstr "Nhà xuất bản"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:56
msgid "DOI"
msgstr "DOI"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:62
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:68
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:91
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:92
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "magnet link"
msgstr "liên kết magnet"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
msgid "torrent file"
msgstr "tệp torrent"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "Seeder"
msgstr "Seeder"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "Leecher"
msgstr "Leecher"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
msgid "Number of Files"
msgstr "Số lượng tệp"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "hiện video"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "ẩn video"

#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Thời gian trình tìm kiếm (giây)"

#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "Tải trang (giây)"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Các lỗi"

#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "Viết lại các liên kết HTTP thành HTTPS khi có thể"

#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""
#~ "Theo mặc định thì các kết quả "
#~ "được mở trên cùng một cửa sổ. "
#~ "Phần mở rộng này sẽ ghi đè "
#~ "lên hành vi mặc định đó để "
#~ "mở các liên kết trên các thẻ/cửa"
#~ " sổ mới. (yêu cầu JavaScript)"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Màu sắc"

#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "Xanh lam (mặc định)"

#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Tím"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Xanh lục"

#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Lục lam"

#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Cam"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Đỏ"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Danh mục"

#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Chặn"

#~ msgid "original context"
#~ msgstr "ngữ cảnh gốc"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Các phần mở rộng"

#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "Trình trả lời nhanh"

#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr "Thời gian trung bình"

#~ msgid "show details"
#~ msgstr "hiện chi tiết"

#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "ẩn chi tiết"

#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Tải thêm..."

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr "Thay đổi giao diện searx"

#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr "Proxy kết quả hình ảnh qua searx"

#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr "Đây là danh sách các module trả lời nhanh của searx"

#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Đây là danh sách các cookie và "
#~ "giá trị của chúng mà searx đang"
#~ " lưu trữ trên máy tính của bạn."

#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr "Với danh sách này, bạn có thể đánh giá tính minh bạch của searx."

#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "Có vẻ như bạn mới sử dụng searx lần đầu."

#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr "Xin thử lại lần nữa hoặc tìm một server searx khác"

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Nền"

#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "When enabled, the result page's title"
#~ " contains your query. Your browser "
#~ "can record this title."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Phương pháp"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "Cài đặt nâng cao"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Đóng"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr ""

#~ msgid "broken"
#~ msgstr ""

#~ msgid "supported"
#~ msgstr "có hỗ trợ"

#~ msgid "not supported"
#~ msgstr "không hỗ trợ"

#~ msgid "about"
#~ msgstr "thông tin về"

#~ msgid "Avg."
#~ msgstr ""

#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Choose style for this theme"
#~ msgstr "Chọn phong cách cho nền này"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Phong cách"

#~ msgid "Show advanced settings"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Allow all"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Disable all"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Selected language"
#~ msgstr "Ngôn ngữ được chọn"

#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Truy vấn"

#~ msgid "save"
#~ msgstr "lưu"

#~ msgid "back"
#~ msgstr "trở về"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Các liên kết"

#~ msgid "RSS subscription"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "Kết quả tìm kiếm"

#~ msgid "next page"
#~ msgstr "trang tiếp theo"

#~ msgid "previous page"
#~ msgstr "trang liền trước"

#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "Bắt đầu tìm kiếm"

#~ msgid "Clear search"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr ""

#~ msgid "stats"
#~ msgstr "các thông số"

#~ msgid "Heads up!"
#~ msgstr "Cẩn thận!"

#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Well done!"
#~ msgstr "Tốt lắm!"

#~ msgid "Settings saved successfully."
#~ msgstr "Lưu cài đặt thành công."

#~ msgid "Oh snap!"
#~ msgstr "Quái quỷ thật!"

#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "Đã có sự cố."

#~ msgid "Date"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Type"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Get image"
#~ msgstr "Xem hình ảnh"

#~ msgid "Center Alignment"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
#~ msgstr "Hiện các kết quả ở giữa trang (theo bố cục Oscar)."

#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "tuỳ chỉnh"

#~ msgid "Scores per result"
#~ msgstr "Điểm số cho từng kết quả"

#~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
#~ msgstr "một trình tìm kiếm đa nguồn, dễ tuỳ biến và tôn trọng quyền riêng tư"

#~ msgid "No abstract is available for this publication."
#~ msgstr "Không có bản tóm tắt nào cho ấn phẩm này."

#~ msgid "Self Informations"
#~ msgstr "thông tin bản thân"

#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submited, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Thay đổi cách thức các cụm từ "
#~ "tìm kiếm được gửi đi, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">tìm hiểu thêm về các "
#~ "phương thức tìm kiếm</a>"

#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Plugin này kiểm tra nếu một địa"
#~ " chỉ được yêu cầu có phải là"
#~ " một TOR exit node hay không, "
#~ "và thông báo lại cho người dùng."
#~ " Giống như check.torproject.org nhưng từ"
#~ " SearXNG."

#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Danh sách TOR exit node "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) không "
#~ "thể được tiếp cận."

#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Bạn đang dùng TOR. Địa chỉ IP của bạn có thể là: {ip_address}."

#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""

#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Autodetect search language"
#~ msgstr "Tự động phát hiện ngôn ngữ tìm kiếm"

#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
#~ msgstr "Tự động phát hiện ngôn ngữ tìm kiếm và chuyển sang ngôn ngữ đó."

#~ msgid "others"
#~ msgstr "người khác"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results, but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr "Lối tắt"

#~ msgid "!bang"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "This tab dues not exists in the"
#~ " user interface, but you can search"
#~ " in these engines by its !bangs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Engines cannot retrieve results."
#~ msgstr "Các trình tìm kiếm không nhận được kết quả."

#~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Redirect to open-access versions of "
#~ "publications when available (plugin required)"
#~ msgstr ""
#~ "Chuyển hướng đến các phiên bản "
#~ "truy cập miễn phí của ấn phẩm "
#~ "khi có thể (yêu cầu phần mở "
#~ "rộng)"

#~ msgid "Bang"
#~ msgstr "!bang"

#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submitted, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Thay đổi cách các biểu mẫu được"
#~ " đăng, <a "
#~ "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">tìm hiểu thêm về các "
#~ "phương pháp yêu cầu HTTP</a>"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Bật"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Tắt"

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Đã"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Đã tắt"

#~ msgid ""
#~ "Perform search immediately if a category"
#~ " selected. Disable to select multiple "
#~ "categories. (JavaScript required)"
#~ msgstr ""
#~ "Thực thi tìm kiếm ngay khi chọn"
#~ " một danh mục. Tắt đi để chọn"
#~ " nhiều danh mục. (yêu cầu JavaScript)"

#~ msgid "Vim-like hotkeys"
#~ msgstr "Các phím tắt Vim-like"

#~ msgid ""
#~ "Navigate search results with Vim-like"
#~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
#~ " key on main or result page to"
#~ " get help."
#~ msgstr ""
#~ "Điều hướng các kết quả tìm kiếm"
#~ " với các phím tắt giống phần "
#~ "mềm Vim (yêu cầu JavaScript). Nhấn "
#~ "phím \"h\" trên trang chính hoặc "
#~ "trang kết quả để xem trợ giúp."

#~ msgid ""
#~ "we didn't find any results. Please "
#~ "use another query or search in "
#~ "more categories."
#~ msgstr ""
#~ "chúng tôi không tìm thấy kết quả"
#~ " nào. Xin gõ cụm từ khác hoặc"
#~ " tìm kiếm trong nhiều danh mục "
#~ "hơn."

#~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
#~ msgstr ""
#~ "Viết lại kết quả tên của các "
#~ "máy chủ hoặc loại bỏ kết quả "
#~ "dựa trên tên của máy chủ"

#~ msgid "Bytes"
#~ msgstr "Byte"

#~ msgid "kiB"
#~ msgstr "kiB"

#~ msgid "MiB"
#~ msgstr "MiB"

#~ msgid "GiB"
#~ msgstr "GiB"

#~ msgid "TiB"
#~ msgstr "TiB"

#~ msgid "Hostname replace"
#~ msgstr "Thay đổi tên máy chủ"

#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Lỗi!"

#~ msgid "Engines cannot retrieve results"
#~ msgstr "Các trình tìm kiếm không nhận được kết quả"

#~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
#~ msgstr "Bắt đầu đăng một vấn đề mới trên Github"

#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Trình tạo giá trị ngẫu nhiên"

#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Các hàm thống kê"

#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Tính toán {functions} của các đối số"

#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Nhận điều hướng"

#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr "Hiện IP của bạn khi gõ \"ip\" và hiện user agent khi gõ \"user agent\"."

#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể tải xuống danh sách của"
#~ " những nút thoát Tor từ: "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"

#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Bạn đang sử dụng Tor và hình "
#~ "như bạn có địa chỉ IP ngoại "
#~ "tiếp này: {ip_address}"

#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Bạn hiện không sử dụng Tor và đây là địa chỉ IP của bạn: {ip_address}"

#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Các từ khoá"

#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Specifying custom settings in the "
#~ "preferences URL can be used to "
#~ "sync preferences across devices."
#~ msgstr ""
#~ "Chỉ định cài đặt tùy chỉnh cho "
#~ "những tùy chọn URL có thể dùng "
#~ "để đồng bộ tùy chọn giữa nhiều "
#~ "thiết bị."

#~ msgid "proxied"
#~ msgstr "đã proxy"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not exists in the"
#~ " user interface, but you can search"
#~ " in these engines by its !bangs."
#~ msgstr ""
#~ "Tab không tồn tại trong giao diện"
#~ " người dùng, nhưng bạn có thể "
#~ "tìm kiếm bằng !bangs của nó."

#~ msgid "Results on new tabs"
#~ msgstr "Hiện kết quả trên các thẻ mới"

#~ msgid "Open result links on new browser tabs"
#~ msgstr "Mở kết quả trên những thẻ trình duyệt mới"

#~ msgid "Find stuff as you type"
#~ msgstr "Tìm kiếm ngay khi gõ"

#~ msgid "Converts strings to different hash digests."
#~ msgstr "Chuyển các chuỗi thành các hash băm khác nhau."

#~ msgid ""
#~ "Rewrite hostnames, remove results or "
#~ "prioritize them based on the hostname"
#~ msgstr ""
#~ "Viết lại máy chủ, xoá các kểt "
#~ "quả tìm kiếm hoặc sắp xếp dựa "
#~ "trên máy chủ"

#~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
#~ msgstr "Qua danh sách này, bạn có thể đánh giá sự minh bạch của SearXNG."

#~ msgid ""
#~ "These settings are stored in your "
#~ "cookies, this allows us not to "
#~ "store this data about you."
#~ msgstr ""
#~ "Những cài đặt này được lưu trữ "
#~ "trong các cookie, điều này cho "
#~ "phép chúng tôi không phải lưu các"
#~ " dữ liệu về bạn."

#~ msgid ""
#~ "These cookies serve your sole "
#~ "convenience, we don't use these cookies"
#~ " to track you."
#~ msgstr ""
#~ "Những cookie này chỉ phục vụ cho"
#~ " chính bạn, chúng tôi không sử "
#~ "dụng chúng để theo dõi bạn."

#~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
#~ msgstr "Proxy hóa các kết quả bức ảnh tìm kiếm được thông qua SearXNG"

#~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
#~ msgstr "Tự động tải trang kế tiếp khi cuộn đến cuối trang hiện tại"

#~ msgid ""
#~ "Perform search immediately if a category"
#~ " selected. Disable to select multiple "
#~ "categories"
#~ msgstr ""
#~ "Thực hiện tìm kiếm ngay lập tức"
#~ " ngay khi chọn một danh mục. "
#~ "Tắt cài đặt này để lựa chọn "
#~ "nhiều danh mục"

#~ msgid "Change SearXNG layout"
#~ msgstr "Thay đổi bố cục của SearXNG"

#~ msgid "repo"
#~ msgstr "kho"