summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/searx/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'searx/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--searx/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po205
1 files changed, 111 insertions, 94 deletions
diff --git a/searx/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po
index 20f137c95..82e8c6a7a 100644
--- a/searx/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/searx/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,13 +7,14 @@
# Marc Abonce Seguin, 2019
# jugi1, 2017
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
+# SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:21+0000\n"
-"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-04 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n"
+"Last-Translator: SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>\n"
"Language: sr\n"
"Language-Team: Serbian "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sr/>\n"
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "серверска API грешка"
msgid "No item found"
msgstr "Ставка није пронађена"
-#: searx/engines/qwant.py:212
+#: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
msgid "Source"
msgstr "Извор"
@@ -205,27 +206,27 @@ msgstr "Извор"
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Грешка приликом учитавања следеће странице"
-#: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
+#: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Неважеће поставке, молимо уредите свој избор"
-#: searx/webapp.py:532
+#: searx/webapp.py:534
msgid "Invalid settings"
msgstr "Неважећа подешавања"
-#: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
+#: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
msgid "search error"
msgstr "грешка у претрази"
-#: searx/webapp.py:731
+#: searx/webapp.py:733
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "пре {minutes} минут(у,е,а)"
-#: searx/webapp.py:733
+#: searx/webapp.py:735
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "пре {hours} час(a) и {minutes} минут(у,е,а)"
-#: searx/webapp.py:859
+#: searx/webapp.py:861
msgid "Suspended"
msgstr "Суспендован"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "Овај унос је заменио"
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr "Абстракт није доступан за ову публикацију."
-#: searx/engines/qwant.py:214
+#: searx/engines/qwant.py:219
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
@@ -271,16 +272,21 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
+"Није могуће прочитати УРЛ те слике. Ово може бити због неподржаног "
+"формата датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП,"
+" ТИФФ или ВебП формата."
#: searx/engines/tineye.py:46
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
+"Слика је превише једноставна за проналажење подударања. ТинЕие захтева "
+"основни ниво визуелних детаља да би успешно идентификовао подударања."
#: searx/engines/tineye.py:52
msgid "The image could not be downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Није могуће преузети слику."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
@@ -288,7 +294,7 @@ msgstr "Претвара стринг у другачије хешеве."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
-msgstr ""
+msgstr "Излаз хеш функције"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
@@ -336,27 +342,31 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Додатак за проверу Тор-а"
#: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
msgstr ""
+"Овај додатак проверава да ли је адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
+"обавештава корисника ако јесте, као check.torproject.org али са searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
"unreachable."
msgstr ""
+"Листа излазних чворова ТОР-а (https://check.torproject.org/exit-"
+"addresses) је недоступна."
#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
-msgstr ""
+msgstr "Користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
#: searx/plugins/tor_check.py:84
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
-msgstr ""
+msgstr "Не користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
@@ -461,19 +471,19 @@ msgstr "прокси"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
-msgstr ""
+msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
-msgstr ""
+msgstr "Проверите да ли постоје грешке у вези са овим енџином на ГитХуб-у"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
-msgstr ""
+msgstr "Потврђујем да не постоји грешка у вези са проблемом на који наилазим"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
-msgstr ""
+msgstr "Ако је ово јавна инстанца, наведите УРЛ у извештају о грешци"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@@ -491,23 +501,23 @@ msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "Погледајте информације о грешки и пријавите"
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
-#: searx/templates/simple/stats.html:67
+#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Медијана"
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
-#: searx/templates/simple/stats.html:73
+#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
-msgstr ""
+msgstr "П80"
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
-#: searx/templates/simple/stats.html:79
+#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
-msgstr ""
+msgstr "П95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
-msgstr ""
+msgstr "Неуспели тест(ови) провере: "
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
@@ -585,11 +595,11 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid "Engine tokens"
-msgstr "Моторни жетони"
+msgstr "Енџин жетони"
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Access tokens for private engines"
-msgstr "Приступите жетонима за приватне моторе"
+msgstr "Приступите жетонима за приватне енџине"
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface"
@@ -605,23 +615,23 @@ msgstr "Промените језик сајта"
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Тема"
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
-msgstr ""
+msgstr "Промените изглед СеарКСНГ-а"
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед теме"
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите аутоматски да бисте пратили подешавања вашег претраживача"
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Center Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнање по средини"
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
@@ -637,7 +647,7 @@ msgstr "Искључено"
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује резултате на центру странице (Оскар распоред)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:229
msgid "Results on new tabs"
@@ -645,7 +655,7 @@ msgstr "Резултати на картицама"
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
msgid "Open result links on new browser tabs"
-msgstr "Отворите линкове резултата на новим картицама прегледача"
+msgstr "Отворите линкове са резултатима на новим картицама претраживача"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
msgid "Infinite scroll"
@@ -663,7 +673,7 @@ msgstr "Приватност"
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
msgid "HTTP Method"
-msgstr ""
+msgstr "ХТТП метода"
#: searx/templates/simple/preferences.html:264
msgid ""
@@ -691,17 +701,19 @@ msgstr "Онемогућено"
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
msgid "Proxying image results through SearXNG"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси резултат слике преко СеарКСНГ"
#: searx/templates/simple/preferences.html:281
msgid "Query in the page's title"
-msgstr ""
+msgstr "Упит у наслову странице"
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
+"Када је омогућено, наслов странице са резултатима садржи ваш упит. Ваш "
+"претраживач може да сними овај наслов."
#: searx/templates/simple/preferences.html:294
msgid "Engines"
@@ -716,6 +728,8 @@ msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
+"Ова картица није приказана за резултате претраге, али можете претраживати"
+" енџине наведене овде преко шишких."
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
@@ -743,7 +757,7 @@ msgstr "Временски опсег"
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
-msgstr ""
+msgstr "Време одзива"
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Max time"
@@ -752,11 +766,11 @@ msgstr "Макс. време"
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
-msgstr ""
+msgstr "Поузданост"
#: searx/templates/simple/preferences.html:353
msgid "Special Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Посебни упити"
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
msgid "Keywords"
@@ -776,11 +790,11 @@ msgstr "Примери"
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
-msgstr ""
+msgstr "Ово је листа СеарКСНГ-ових модула за тренутно јављање."
#: searx/templates/simple/preferences.html:376
msgid "This is the list of plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Ово је листа додатака."
#: searx/templates/simple/preferences.html:393
msgid "Cookies"
@@ -791,10 +805,12 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
+"Ово је листа колачића и њихових вредности које СеарКСНГ чува на вашем "
+"рачунару."
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
-msgstr ""
+msgstr "Са том листом можете проценити транспарентност СеарКСНГ-а."
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid "Cookie name"
@@ -818,13 +834,15 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
-msgstr ""
+msgstr "УРЛ да бисте вратили своја подешавања у другом претраживачу"
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
+"Одређивање прилагођених подешавања у УРЛ-у може да се користи за "
+"синхронизацију подешавања на свим уређајима."
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid ""
@@ -844,7 +862,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувати"
#: searx/templates/simple/preferences.html:434
msgid "Reset defaults"
@@ -852,7 +870,7 @@ msgstr "Врати на подразумевано"
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
@@ -889,19 +907,19 @@ msgstr "Покушај да нађеш:"
#: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top"
-msgstr ""
+msgstr "Назад на врх"
#: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Претходна страница"
#: searx/templates/simple/results.html:187
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Следећа страница"
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи насловну страну"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
@@ -911,12 +929,12 @@ msgstr "Тражи ..."
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
-msgstr ""
+msgstr "очисти"
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
-msgstr ""
+msgstr "Претрага"
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
@@ -928,71 +946,67 @@ msgstr "Резултати"
#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
-msgstr ""
-
-#: searx/templates/simple/stats.html:38
-msgid "Scores per result"
-msgstr "Остварени резултати"
+msgstr "Број резултата"
-#: searx/templates/simple/stats.html:62
+#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Укупно"
-#: searx/templates/simple/stats.html:63
+#: searx/templates/simple/stats.html:60
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "ХТТП"
-#: searx/templates/simple/stats.html:64
+#: searx/templates/simple/stats.html:61
msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Обрада"
-#: searx/templates/simple/stats.html:102
+#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Упозорења"
-#: searx/templates/simple/stats.html:102
+#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Errors and exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Грешке и изузеци"
-#: searx/templates/simple/stats.html:108
+#: searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Изузетак"
-#: searx/templates/simple/stats.html:110
+#: searx/templates/simple/stats.html:107
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Порука"
-#: searx/templates/simple/stats.html:112
+#: searx/templates/simple/stats.html:109
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Проценат"
-#: searx/templates/simple/stats.html:114
+#: searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Параметар"
-#: searx/templates/simple/stats.html:122
+#: searx/templates/simple/stats.html:119
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Назив документа"
-#: searx/templates/simple/stats.html:123
+#: searx/templates/simple/stats.html:120
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Функција"
-#: searx/templates/simple/stats.html:124
+#: searx/templates/simple/stats.html:121
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код"
-#: searx/templates/simple/stats.html:131
+#: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker"
-msgstr ""
+msgstr "Проверник"
-#: searx/templates/simple/stats.html:134
+#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспели тест"
-#: searx/templates/simple/stats.html:135
+#: searx/templates/simple/stats.html:132
msgid "Comment(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Коментар(и)"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
@@ -1028,7 +1042,7 @@ msgstr "Нема резултата."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
-msgstr ""
+msgstr "Молимо, покушајте касније или пронађите другу СеарКСНГ инстанцу."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
@@ -1053,15 +1067,15 @@ msgstr "сакриј медије"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
-msgstr ""
+msgstr "Овај сајт није дао никакав опис."
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Енџин"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
@@ -1069,7 +1083,7 @@ msgstr "Види извор"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
-msgstr ""
+msgstr "адреса"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
@@ -1375,3 +1389,6 @@ msgstr "сакриј видео"
#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
+#~ msgid "Scores per result"
+#~ msgstr "Остварени резултати"
+