diff options
Diffstat (limited to 'searx/translations/pt_BR')
| -rw-r--r-- | searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 18397 -> 18447 bytes | |||
| -rw-r--r-- | searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 288 |
2 files changed, 175 insertions, 113 deletions
diff --git a/searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 24c377bc2..213457a6e 100644 --- a/searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 3b31e3fd7..3303358a5 100644 --- a/searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -18,21 +18,22 @@ # Yan Lyra <yanlyra3@gmail.com>, 2022. # zaioti <zaioti@tuta.io>, 2022. # Spectro <spectro@keemail.me>, 2023. +# lhostfree951 <freeehost9191@gmail.com>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-20 07:15+0000\n" -"Last-Translator: Spectro <spectro@keemail.me>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.bubu1.eu/projects/" +"POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-02 12:08+0000\n" +"Last-Translator: lhostfree951 <freeehost9191@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.codeberg.org/projects/" "searxng/searxng/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] @@ -212,40 +213,40 @@ msgstr "acesso negado" msgid "server API error" msgstr "erro de API do servidor" -#: searx/webapp.py:366 +#: searx/webapp.py:368 msgid "No item found" msgstr "Nenhum item encontrado" #: searx/engines/qwant.py:217 -#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 +#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: searx/webapp.py:370 +#: searx/webapp.py:372 msgid "Error loading the next page" msgstr "Erro ao carregar a próxima página" -#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 +#: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências" -#: searx/webapp.py:538 +#: searx/webapp.py:540 msgid "Invalid settings" msgstr "Configurações inválidas" -#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 +#: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693 msgid "search error" msgstr "erro de busca" -#: searx/webapp.py:853 +#: searx/webapp.py:863 msgid "Suspended" msgstr "Suspenso" -#: searx/webutils.py:161 +#: searx/webutils.py:198 msgid "{minutes} minute(s) ago" msgstr "{minutes} minuto(s) atrás" -#: searx/webutils.py:162 +#: searx/webutils.py:199 msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás" @@ -328,15 +329,6 @@ msgstr "Tarde" msgid "Night" msgstr "Noite" -#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 -msgid "Autodetect search language" -msgstr "Detecção automática de idioma de pesquisa" - -#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 -msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." -msgstr "" -"Detecte automaticamente o idioma de pesquisa da consulta e mude para ele." - #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 msgid "Converts strings to different hash digests." msgstr "Converte as sequências em diferentes resultados de hash." @@ -395,28 +387,32 @@ msgstr "Plugin de verificação Tor" #: searx/plugins/tor_check.py:28 msgid "" -"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " -"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." +"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and " +"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG." msgstr "" -"Esse plugin checa se o endereço do requerimento é um nódulo de saída TOR," -" e informa o usuário se ele realmente for, parecido com " -"check.torproject.org mas para searxng." +"Este plugin verifica se o endereço do pedido vem de um nó de saída do Tor e " +"informa ao usuário se sim; é semelhante ao check.torproject.org, mas para o " +"SearXNG." #: searx/plugins/tor_check.py:62 msgid "" -"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " -"unreachable." +"Could not download the list of Tor exit-nodes from: " +"https://check.torproject.org/exit-addresses" msgstr "" -"A lista de nódulos de saída TOR (https://check.torproject.org/exit-" -"addresses) é inalcançável." +"Não foi possível baixar a lista de nós de saída do Tor de: https://check." +"torproject.org/exit-addresses" #: searx/plugins/tor_check.py:78 -msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." -msgstr "Você está usando TOR. Seu endereço de IP aparenta ser: {ip_address}." +msgid "" +"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: " +"{ip_address}" +msgstr "" +"Você está usando o Tor e parece que tem este endereço IP externo: " +"{ip_address}" -#: searx/plugins/tor_check.py:84 -msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." -msgstr "Você não está usando TOR. Seu endereço de IP aparenta ser: {ip_address}." +#: searx/plugins/tor_check.py:86 +msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}" +msgstr "Você não está usando o Tor e tem este endereço IP externo: {ip_address}" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 msgid "Tracker URL remover" @@ -596,15 +592,26 @@ msgstr "Idioma de busca" msgid "Default language" msgstr "Idioma padrão" -#: searx/templates/simple/preferences.html:124 +#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4 +#: searx/templates/simple/preferences.html:119 +msgid "Auto-detect" +msgstr "Auto-detectar" + +#: searx/templates/simple/preferences.html:126 msgid "What language do you prefer for search?" msgstr "Que idioma você prefere para a busca?" -#: searx/templates/simple/preferences.html:129 +#: searx/templates/simple/preferences.html:126 +msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query." +msgstr "" +"Escolha Auto-detect para permitir que o SearXNG detecte automaticamente o " +"idioma da sua consulta." + +#: searx/templates/simple/preferences.html:132 msgid "Autocomplete" msgstr "Autocompletar" -#: searx/templates/simple/preferences.html:138 +#: searx/templates/simple/preferences.html:141 msgid "Find stuff as you type" msgstr "Exibir sugestões enquanto você digita" @@ -612,35 +619,35 @@ msgstr "Exibir sugestões enquanto você digita" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 -#: searx/templates/simple/preferences.html:143 -#: searx/templates/simple/preferences.html:311 +#: searx/templates/simple/preferences.html:146 +#: searx/templates/simple/preferences.html:314 msgid "SafeSearch" msgstr "Busca Segura" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 -#: searx/templates/simple/preferences.html:146 +#: searx/templates/simple/preferences.html:149 msgid "Strict" msgstr "Rigoroso" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 -#: searx/templates/simple/preferences.html:147 +#: searx/templates/simple/preferences.html:150 msgid "Moderate" msgstr "Moderado" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 -#: searx/templates/simple/preferences.html:148 +#: searx/templates/simple/preferences.html:151 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: searx/templates/simple/preferences.html:151 +#: searx/templates/simple/preferences.html:154 msgid "Filter content" msgstr "Filtrar conteúdo" -#: searx/templates/simple/preferences.html:157 +#: searx/templates/simple/preferences.html:160 msgid "Open Access DOI resolver" msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto" -#: searx/templates/simple/preferences.html:167 +#: searx/templates/simple/preferences.html:170 msgid "" "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin " "required)" @@ -648,89 +655,89 @@ msgstr "" "Quando disponível, redirecionar para as versões de acesso livre das " "publicações (necessário plugin)" -#: searx/templates/simple/preferences.html:171 +#: searx/templates/simple/preferences.html:174 msgid "Engine tokens" msgstr "Tokens de busca" -#: searx/templates/simple/preferences.html:175 +#: searx/templates/simple/preferences.html:178 msgid "Access tokens for private engines" msgstr "Acesso a tokens para buscadores privados" -#: searx/templates/simple/preferences.html:179 +#: searx/templates/simple/preferences.html:182 msgid "User interface" msgstr "Interface de usuário" -#: searx/templates/simple/preferences.html:182 +#: searx/templates/simple/preferences.html:185 msgid "Interface language" msgstr "Idioma da interface" -#: searx/templates/simple/preferences.html:190 +#: searx/templates/simple/preferences.html:193 msgid "Change the language of the layout" msgstr "Alterar o idioma da interface" -#: searx/templates/simple/preferences.html:195 +#: searx/templates/simple/preferences.html:198 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: searx/templates/simple/preferences.html:203 +#: searx/templates/simple/preferences.html:206 msgid "Change SearXNG layout" msgstr "Mudar a interface do SearXNG" -#: searx/templates/simple/preferences.html:206 +#: searx/templates/simple/preferences.html:209 msgid "Theme style" msgstr "Estilo do tema" -#: searx/templates/simple/preferences.html:214 +#: searx/templates/simple/preferences.html:217 msgid "Choose auto to follow your browser settings" msgstr "Escolha auto para seguir as configurações do seu navegador" -#: searx/templates/simple/preferences.html:217 +#: searx/templates/simple/preferences.html:220 msgid "Center Alignment" msgstr "Alinhamento central" -#: searx/templates/simple/preferences.html:220 -#: searx/templates/simple/preferences.html:232 -#: searx/templates/simple/preferences.html:244 +#: searx/templates/simple/preferences.html:223 +#: searx/templates/simple/preferences.html:235 +#: searx/templates/simple/preferences.html:247 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: searx/templates/simple/preferences.html:221 -#: searx/templates/simple/preferences.html:233 -#: searx/templates/simple/preferences.html:245 +#: searx/templates/simple/preferences.html:224 +#: searx/templates/simple/preferences.html:236 +#: searx/templates/simple/preferences.html:248 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: searx/templates/simple/preferences.html:224 +#: searx/templates/simple/preferences.html:227 msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)." msgstr "Exibe os resultados no centro da página (layout Oscar)." -#: searx/templates/simple/preferences.html:229 +#: searx/templates/simple/preferences.html:232 msgid "Results on new tabs" msgstr "Resultados em novas abas" -#: searx/templates/simple/preferences.html:236 +#: searx/templates/simple/preferences.html:239 msgid "Open result links on new browser tabs" msgstr "Abrir resultados em novas abas do navegador" -#: searx/templates/simple/preferences.html:241 +#: searx/templates/simple/preferences.html:244 msgid "Infinite scroll" msgstr "Rolagem infinita" -#: searx/templates/simple/preferences.html:248 +#: searx/templates/simple/preferences.html:251 msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" msgstr "" "Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página " "atual" -#: searx/templates/simple/preferences.html:254 +#: searx/templates/simple/preferences.html:257 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: searx/templates/simple/preferences.html:257 +#: searx/templates/simple/preferences.html:260 msgid "HTTP Method" msgstr "Método HTTP" -#: searx/templates/simple/preferences.html:264 +#: searx/templates/simple/preferences.html:267 msgid "" "Change how forms are submitted, <a " "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" @@ -740,29 +747,29 @@ msgstr "" "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" " rel=\"external\">aprenda mais sobre métodos de requisição</a>" -#: searx/templates/simple/preferences.html:269 +#: searx/templates/simple/preferences.html:272 msgid "Image proxy" msgstr "Proxy de imagem" -#: searx/templates/simple/preferences.html:272 -#: searx/templates/simple/preferences.html:284 +#: searx/templates/simple/preferences.html:275 +#: searx/templates/simple/preferences.html:287 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: searx/templates/simple/preferences.html:273 -#: searx/templates/simple/preferences.html:285 +#: searx/templates/simple/preferences.html:276 +#: searx/templates/simple/preferences.html:288 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -#: searx/templates/simple/preferences.html:276 +#: searx/templates/simple/preferences.html:279 msgid "Proxying image results through SearXNG" msgstr "Usar proxy para resultados da imagem no SearXNG" -#: searx/templates/simple/preferences.html:281 +#: searx/templates/simple/preferences.html:284 msgid "Query in the page's title" msgstr "Consultar no título da página" -#: searx/templates/simple/preferences.html:288 +#: searx/templates/simple/preferences.html:291 msgid "" "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser " "can record this title" @@ -770,15 +777,15 @@ msgstr "" "Quando ativado, o título da página de resultados conterá sua consulta. " "Seu navegador pode registrar este título" -#: searx/templates/simple/preferences.html:294 +#: searx/templates/simple/preferences.html:297 msgid "Engines" msgstr "Motores de pesquisa" -#: searx/templates/simple/preferences.html:295 +#: searx/templates/simple/preferences.html:298 msgid "Currently used search engines" msgstr "Serviço de busca em uso" -#: searx/templates/simple/preferences.html:302 +#: searx/templates/simple/preferences.html:305 msgid "" "This tab does not show up for search results, but you can search the " "engines listed here via bangs." @@ -786,76 +793,76 @@ msgstr "" "Esta aba não aparece para resultados de busca, mas você pode buscar os " "sites listados aqui via bangs." -#: searx/templates/simple/preferences.html:307 -#: searx/templates/simple/preferences.html:358 +#: searx/templates/simple/preferences.html:310 +#: searx/templates/simple/preferences.html:361 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: searx/templates/simple/preferences.html:308 +#: searx/templates/simple/preferences.html:311 #: searx/templates/simple/stats.html:25 msgid "Engine name" msgstr "Nome do motor" -#: searx/templates/simple/preferences.html:309 +#: searx/templates/simple/preferences.html:312 msgid "Shortcut" msgstr "Atalhos" -#: searx/templates/simple/preferences.html:310 +#: searx/templates/simple/preferences.html:313 msgid "Supports selected language" msgstr "Suporta o idioma selecionado" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1 -#: searx/templates/simple/preferences.html:312 +#: searx/templates/simple/preferences.html:315 msgid "Time range" msgstr "Intervalo de tempo" -#: searx/templates/simple/preferences.html:313 +#: searx/templates/simple/preferences.html:316 #: searx/templates/simple/stats.html:28 msgid "Response time" msgstr "Tempo de resposta" -#: searx/templates/simple/preferences.html:314 +#: searx/templates/simple/preferences.html:317 msgid "Max time" msgstr "Tempo máximo" -#: searx/templates/simple/preferences.html:315 +#: searx/templates/simple/preferences.html:318 #: searx/templates/simple/stats.html:29 msgid "Reliability" msgstr "Consistência" -#: searx/templates/simple/preferences.html:353 +#: searx/templates/simple/preferences.html:356 msgid "Special Queries" msgstr "Consultas especiais" -#: searx/templates/simple/preferences.html:359 +#: searx/templates/simple/preferences.html:362 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" -#: searx/templates/simple/preferences.html:360 +#: searx/templates/simple/preferences.html:363 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: searx/templates/simple/preferences.html:361 +#: searx/templates/simple/preferences.html:364 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: searx/templates/simple/preferences.html:362 +#: searx/templates/simple/preferences.html:365 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: searx/templates/simple/preferences.html:365 +#: searx/templates/simple/preferences.html:368 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." msgstr "Esta é a lista de módulos de resposta instantânea do SearXNG." -#: searx/templates/simple/preferences.html:376 +#: searx/templates/simple/preferences.html:379 msgid "This is the list of plugins." msgstr "Esta é a lista de plugins." -#: searx/templates/simple/preferences.html:393 +#: searx/templates/simple/preferences.html:396 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" -#: searx/templates/simple/preferences.html:395 +#: searx/templates/simple/preferences.html:398 msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." @@ -863,23 +870,23 @@ msgstr "" "Esta é a lista de cookies e seus valores que o SearXNG armazena em seu " "computador." -#: searx/templates/simple/preferences.html:396 +#: searx/templates/simple/preferences.html:399 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do SearXNG." -#: searx/templates/simple/preferences.html:401 +#: searx/templates/simple/preferences.html:404 msgid "Cookie name" msgstr "Nome do cookie" -#: searx/templates/simple/preferences.html:402 +#: searx/templates/simple/preferences.html:405 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: searx/templates/simple/preferences.html:414 +#: searx/templates/simple/preferences.html:417 msgid "Search URL of the currently saved preferences" msgstr "A URL de Pesquisa das configurações atuais salvas" -#: searx/templates/simple/preferences.html:418 +#: searx/templates/simple/preferences.html:421 msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." @@ -888,11 +895,11 @@ msgstr "" "você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos " "resultados." -#: searx/templates/simple/preferences.html:419 +#: searx/templates/simple/preferences.html:422 msgid "URL to restore your preferences in another browser" msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador" -#: searx/templates/simple/preferences.html:423 +#: searx/templates/simple/preferences.html:426 msgid "" "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync " "preferences across devices." @@ -900,7 +907,7 @@ msgstr "" "Especificar preferências customizadas na URL pode ser usado para " "sincronizar preferências em outros dispositivos." -#: searx/templates/simple/preferences.html:428 +#: searx/templates/simple/preferences.html:431 msgid "" "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "this data about you." @@ -908,7 +915,7 @@ msgstr "" "Essas configurações são armazenadas em seus cookies, nos não armazenamos " "nenhum dado a seu respeito." -#: searx/templates/simple/preferences.html:430 +#: searx/templates/simple/preferences.html:433 msgid "" "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "track you." @@ -916,15 +923,15 @@ msgstr "" "Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies" " para rastreá-lo." -#: searx/templates/simple/preferences.html:433 +#: searx/templates/simple/preferences.html:436 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: searx/templates/simple/preferences.html:434 +#: searx/templates/simple/preferences.html:437 msgid "Reset defaults" msgstr "Redefinir configurações" -#: searx/templates/simple/preferences.html:435 +#: searx/templates/simple/preferences.html:438 msgid "Back" msgstr "Voltar" @@ -1521,3 +1528,58 @@ msgstr "ocultar vídeo" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ " rel=\"external\">saiba mais sobre os " #~ "métodos de solicitação</a>" + +#~ msgid "" +#~ "This plugin checks if the address " +#~ "of the request is a TOR exit " +#~ "node, and informs the user if it" +#~ " is, like check.torproject.org but from " +#~ "searxng." +#~ msgstr "" +#~ "Esse plugin checa se o endereço do" +#~ " requerimento é um nódulo de saída" +#~ " TOR, e informa o usuário se " +#~ "ele realmente for, parecido com " +#~ "check.torproject.org mas para searxng." + +#~ msgid "" +#~ "The TOR exit node list " +#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is " +#~ "unreachable." +#~ msgstr "" +#~ "A lista de nódulos de saída TOR" +#~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) é " +#~ "inalcançável." + +#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." +#~ msgstr "Você está usando TOR. Seu endereço de IP aparenta ser: {ip_address}." + +#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." +#~ msgstr "" +#~ "Você não está usando TOR. Seu " +#~ "endereço de IP aparenta ser: " +#~ "{ip_address}." + +#~ msgid "" +#~ "The could not download the list of" +#~ " Tor exit-nodes from " +#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "You are using Tor. It looks like" +#~ " you have this external IP address:" +#~ " {ip_address}." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Autodetect search language" +#~ msgstr "Detecção automática de idioma de pesquisa" + +#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." +#~ msgstr "" +#~ "Detecte automaticamente o idioma de " +#~ "pesquisa da consulta e mude para " +#~ "ele." |