diff options
Diffstat (limited to 'searx/translations/gl')
| -rw-r--r-- | searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 15630 -> 17100 bytes | |||
| -rw-r--r-- | searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po | 96 |
2 files changed, 54 insertions, 42 deletions
diff --git a/searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.mo b/searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 87930e2a8..dd5102284 100644 --- a/searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po index e026a2746..6b272825d 100644 --- a/searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,18 +7,19 @@ # Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2018-2019, 2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: searx\n" +"Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 05:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-21 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-23 07:38+0000\n" "Last-Translator: Xosé M. <correo@xmgz.eu>\n" +"Language-Team: Galician <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/" +"gl/>\n" "Language: gl\n" -"Language-Team: Galician " -"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/gl/>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "erro na API do servidor" msgid "No item found" msgstr "Non se atoparon elementos" -#: searx/engines/qwant.py:212 +#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -202,27 +203,27 @@ msgstr "Fonte" msgid "Error loading the next page" msgstr "Erro ao cargar a páxina seguinte" -#: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960 +#: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgstr "Axustes non válidos, por favor edita a configuración" -#: searx/webapp.py:532 +#: searx/webapp.py:534 msgid "Invalid settings" msgstr "Axustes non válidos" -#: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685 +#: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687 msgid "search error" msgstr "fallo na busca" -#: searx/webapp.py:731 +#: searx/webapp.py:733 msgid "{minutes} minute(s) ago" msgstr "fai {minutes} minuto(s)" -#: searx/webapp.py:733 +#: searx/webapp.py:735 msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgstr "fai {hours} hora(s), {minutes} minuto(s)" -#: searx/webapp.py:859 +#: searx/webapp.py:861 msgid "Suspended" msgstr "Suspendido" @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "Esta entrada foi proporcionada por" msgid "No abstract is available for this publication." msgstr "Non hai dispoñible un extracto para esta publicación." -#: searx/engines/qwant.py:214 +#: searx/engines/qwant.py:219 msgid "Channel" msgstr "Canle" @@ -268,16 +269,21 @@ msgid "" "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or" " WebP." msgstr "" +"Non se puido ler o url da imaxe. Podería ser debido a un formato do " +"ficheiro non soportado. TinEye só soporta imaxes tipo JPEG, PNG, GIF, " +"BMP, TIFF ou WebP." #: searx/engines/tineye.py:46 msgid "" "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of" " visual detail to successfully identify matches." msgstr "" +"A imaxe é demasiado simple para atopar coincidencias. TinEyes require un " +"nivel de detalle básico para poder atopar coincidencias." #: searx/engines/tineye.py:52 msgid "The image could not be downloaded." -msgstr "" +msgstr "Non se puido descargar a imaxe." #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 msgid "Converts strings to different hash digests." @@ -335,27 +341,32 @@ msgstr "" #: searx/plugins/tor_check.py:25 msgid "Tor check plugin" -msgstr "" +msgstr "Complemento para comprobar Tor" #: searx/plugins/tor_check.py:28 msgid "" "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." msgstr "" +"Este complemento comproba se o enderezo da solicitude é un nodo de saída " +"TOR, e informa ás usuarias se o é, como check.torproject.org pero desde " +"searxng." #: searx/plugins/tor_check.py:62 msgid "" "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "unreachable." msgstr "" +"A lista dos nodos de saída TOR (https://check.torproject.org/exit-" +"addresses) non é accesible." #: searx/plugins/tor_check.py:78 msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." -msgstr "" +msgstr "Estás a usar TOR. O teu enderezo ip semella ser: {ip_address}." #: searx/plugins/tor_check.py:84 msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." -msgstr "" +msgstr "Non estás a usar TOR. O teu enderezo IP semella ser: {ip_address}." #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 msgid "Tracker URL remover" @@ -409,8 +420,8 @@ msgid "Powered by" msgstr "Proporcionado por" #: searx/templates/simple/base.html:64 -msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine" -msgstr "un metabuscador configurable que respecta a túa privacidade" +msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine" +msgstr "metabuscador aberto que respecta a privacidade" #: searx/templates/simple/base.html:65 msgid "Source code" @@ -490,17 +501,17 @@ msgid "View error logs and submit a bug report" msgstr "Ver rexistros do erro e enviar informe do problema" #: searx/templates/simple/preferences.html:53 -#: searx/templates/simple/stats.html:67 +#: searx/templates/simple/stats.html:64 msgid "Median" msgstr "Median" #: searx/templates/simple/preferences.html:54 -#: searx/templates/simple/stats.html:73 +#: searx/templates/simple/stats.html:70 msgid "P80" msgstr "P80" #: searx/templates/simple/preferences.html:55 -#: searx/templates/simple/stats.html:79 +#: searx/templates/simple/stats.html:76 msgid "P95" msgstr "P95" @@ -937,67 +948,63 @@ msgstr "Puntuacións" msgid "Result count" msgstr "Número de resultados" -#: searx/templates/simple/stats.html:38 -msgid "Scores per result" -msgstr "Puntuacións por resultado" - -#: searx/templates/simple/stats.html:62 +#: searx/templates/simple/stats.html:59 msgid "Total" msgstr "Total" -#: searx/templates/simple/stats.html:63 +#: searx/templates/simple/stats.html:60 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: searx/templates/simple/stats.html:64 +#: searx/templates/simple/stats.html:61 msgid "Processing" msgstr "Procesando" -#: searx/templates/simple/stats.html:102 +#: searx/templates/simple/stats.html:99 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: searx/templates/simple/stats.html:102 +#: searx/templates/simple/stats.html:99 msgid "Errors and exceptions" msgstr "Erros e excepcións" -#: searx/templates/simple/stats.html:108 +#: searx/templates/simple/stats.html:105 msgid "Exception" msgstr "Excepción" -#: searx/templates/simple/stats.html:110 +#: searx/templates/simple/stats.html:107 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: searx/templates/simple/stats.html:112 +#: searx/templates/simple/stats.html:109 msgid "Percentage" msgstr "Porcentaxe" -#: searx/templates/simple/stats.html:114 +#: searx/templates/simple/stats.html:111 msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" -#: searx/templates/simple/stats.html:122 +#: searx/templates/simple/stats.html:119 msgid "Filename" msgstr "Nome de ficheiro" -#: searx/templates/simple/stats.html:123 +#: searx/templates/simple/stats.html:120 msgid "Function" msgstr "Función" -#: searx/templates/simple/stats.html:124 +#: searx/templates/simple/stats.html:121 msgid "Code" msgstr "Código" -#: searx/templates/simple/stats.html:131 +#: searx/templates/simple/stats.html:128 msgid "Checker" msgstr "Verificador" -#: searx/templates/simple/stats.html:134 +#: searx/templates/simple/stats.html:131 msgid "Failed test" msgstr "Test con fallo" -#: searx/templates/simple/stats.html:135 +#: searx/templates/simple/stats.html:132 msgid "Comment(s)" msgstr "Comentario(s)" @@ -1385,3 +1392,8 @@ msgstr "agochar vídeo" #~ msgid "preferences" #~ msgstr "axustes" +#~ msgid "Scores per result" +#~ msgstr "Puntuacións por resultado" + +#~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine" +#~ msgstr "un metabuscador configurable que respecta a túa privacidade" |