diff options
Diffstat (limited to 'searx/translations/ca')
| -rw-r--r-- | searx/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 18293 -> 17480 bytes | |||
| -rw-r--r-- | searx/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po | 272 |
2 files changed, 160 insertions, 112 deletions
diff --git a/searx/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.mo b/searx/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex f7b0fee7b..8e496509d 100644 --- a/searx/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/searx/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/searx/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po index a699a1f4c..793e3318a 100644 --- a/searx/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/searx/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,16 +11,17 @@ # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022. # Joan Montané <joan@montane.cat>, 2022. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022. +# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-04 07:18+0000\n" -"Last-Translator: alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n" +"Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Language: ca\n" "Language-Team: Catalan " -"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ca/>\n" +"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ca/>\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -204,40 +205,40 @@ msgstr "accés denegat" msgid "server API error" msgstr "error en l'API del servidor" -#: searx/webapp.py:366 +#: searx/webapp.py:368 msgid "No item found" msgstr "No s'ha trobat cap element" #: searx/engines/qwant.py:217 -#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 +#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: searx/webapp.py:370 +#: searx/webapp.py:372 msgid "Error loading the next page" msgstr "S'ha produït un error en carregar la pàgina següent" -#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 +#: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgstr "La configuració no és vàlida, editeu-la" -#: searx/webapp.py:538 +#: searx/webapp.py:540 msgid "Invalid settings" msgstr "La configuració no és vàlida" -#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 +#: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693 msgid "search error" msgstr "error en la cerca" -#: searx/webapp.py:853 +#: searx/webapp.py:863 msgid "Suspended" msgstr "Suspès" -#: searx/webutils.py:161 +#: searx/webutils.py:198 msgid "{minutes} minute(s) ago" msgstr "fa {minutes} minuts" -#: searx/webutils.py:162 +#: searx/webutils.py:199 msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgstr "fa {hours} hores i {minutes} minuts" @@ -320,14 +321,6 @@ msgstr "Vespre" msgid "Night" msgstr "Nit" -#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 -msgid "Autodetect search language" -msgstr "" - -#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 -msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." -msgstr "" - #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 msgid "Converts strings to different hash digests." msgstr "Converteix cadenes a diferent formats de resum." @@ -388,28 +381,25 @@ msgstr "Plugin de comprovació de Tor" #: searx/plugins/tor_check.py:28 msgid "" -"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " -"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." +"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and " +"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG." msgstr "" -"Aquest plugin comprova si l'adreça de la sol·licitud és un node de " -"sortida TOR i informa a l'usuari si ho és, com check.torproject.org però " -"des de searxng." #: searx/plugins/tor_check.py:62 msgid "" -"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " -"unreachable." +"Could not download the list of Tor exit-nodes from: " +"https://check.torproject.org/exit-addresses" msgstr "" -"No es pot accedir a la llista de nodes de sortida TOR " -"(https://check.torproject.org/exit-addresses)." #: searx/plugins/tor_check.py:78 -msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." -msgstr "Esteu utilitzant TOR. La vostra adreça IP sembla ser: {ip_address}." +msgid "" +"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: " +"{ip_address}" +msgstr "" -#: searx/plugins/tor_check.py:84 -msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." -msgstr "No esteu utilitzant TOR. La vostra adreça IP sembla ser: {ip_address}." +#: searx/plugins/tor_check.py:86 +msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}" +msgstr "" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 msgid "Tracker URL remover" @@ -585,15 +575,24 @@ msgstr "Llengua de cerca" msgid "Default language" msgstr "Llengua predeterminada" -#: searx/templates/simple/preferences.html:124 +#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4 +#: searx/templates/simple/preferences.html:119 +msgid "Auto-detect" +msgstr "" + +#: searx/templates/simple/preferences.html:126 msgid "What language do you prefer for search?" msgstr "En quina llengua preferiu cercar?" -#: searx/templates/simple/preferences.html:129 +#: searx/templates/simple/preferences.html:126 +msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query." +msgstr "" + +#: searx/templates/simple/preferences.html:132 msgid "Autocomplete" msgstr "Compleció automàtica" -#: searx/templates/simple/preferences.html:138 +#: searx/templates/simple/preferences.html:141 msgid "Find stuff as you type" msgstr "Troba coses tal com escriu" @@ -601,35 +600,35 @@ msgstr "Troba coses tal com escriu" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 -#: searx/templates/simple/preferences.html:143 -#: searx/templates/simple/preferences.html:311 +#: searx/templates/simple/preferences.html:146 +#: searx/templates/simple/preferences.html:314 msgid "SafeSearch" msgstr "Cerca segura" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 -#: searx/templates/simple/preferences.html:146 +#: searx/templates/simple/preferences.html:149 msgid "Strict" msgstr "Estricta" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 -#: searx/templates/simple/preferences.html:147 +#: searx/templates/simple/preferences.html:150 msgid "Moderate" msgstr "Moderada" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 -#: searx/templates/simple/preferences.html:148 +#: searx/templates/simple/preferences.html:151 msgid "None" msgstr "Cap" -#: searx/templates/simple/preferences.html:151 +#: searx/templates/simple/preferences.html:154 msgid "Filter content" msgstr "Filtra el contingut" -#: searx/templates/simple/preferences.html:157 +#: searx/templates/simple/preferences.html:160 msgid "Open Access DOI resolver" msgstr "Solucionador de l'Open Access DOI" -#: searx/templates/simple/preferences.html:167 +#: searx/templates/simple/preferences.html:170 msgid "" "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin " "required)" @@ -637,89 +636,89 @@ msgstr "" "Redirigeix cap a versions d'accés obert de les publicacions si són " "disponibles (cal un connector)" -#: searx/templates/simple/preferences.html:171 +#: searx/templates/simple/preferences.html:174 msgid "Engine tokens" msgstr "Claus de motors" -#: searx/templates/simple/preferences.html:175 +#: searx/templates/simple/preferences.html:178 msgid "Access tokens for private engines" msgstr "Claus d'accés per a motors privats" -#: searx/templates/simple/preferences.html:179 +#: searx/templates/simple/preferences.html:182 msgid "User interface" msgstr "Interfície d'usuari" -#: searx/templates/simple/preferences.html:182 +#: searx/templates/simple/preferences.html:185 msgid "Interface language" msgstr "Llengua de la interfície" -#: searx/templates/simple/preferences.html:190 +#: searx/templates/simple/preferences.html:193 msgid "Change the language of the layout" msgstr "Canvia la llengua de la disposició" -#: searx/templates/simple/preferences.html:195 +#: searx/templates/simple/preferences.html:198 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: searx/templates/simple/preferences.html:203 +#: searx/templates/simple/preferences.html:206 msgid "Change SearXNG layout" msgstr "Canvia la interfície del SearXNG" -#: searx/templates/simple/preferences.html:206 +#: searx/templates/simple/preferences.html:209 msgid "Theme style" msgstr "Estil del tema" -#: searx/templates/simple/preferences.html:214 +#: searx/templates/simple/preferences.html:217 msgid "Choose auto to follow your browser settings" msgstr "Trieu automàtic per a mantenir la configuració del navegador" -#: searx/templates/simple/preferences.html:217 +#: searx/templates/simple/preferences.html:220 msgid "Center Alignment" msgstr "Centrat central" -#: searx/templates/simple/preferences.html:220 -#: searx/templates/simple/preferences.html:232 -#: searx/templates/simple/preferences.html:244 +#: searx/templates/simple/preferences.html:223 +#: searx/templates/simple/preferences.html:235 +#: searx/templates/simple/preferences.html:247 msgid "On" msgstr "Activat" -#: searx/templates/simple/preferences.html:221 -#: searx/templates/simple/preferences.html:233 -#: searx/templates/simple/preferences.html:245 +#: searx/templates/simple/preferences.html:224 +#: searx/templates/simple/preferences.html:236 +#: searx/templates/simple/preferences.html:248 msgid "Off" msgstr "Desactivat" -#: searx/templates/simple/preferences.html:224 +#: searx/templates/simple/preferences.html:227 msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)." msgstr "Mostrar els resultats en el centre de la pàgina (disseny Oscar)." -#: searx/templates/simple/preferences.html:229 +#: searx/templates/simple/preferences.html:232 msgid "Results on new tabs" msgstr "Resultats en pestanyes noves" -#: searx/templates/simple/preferences.html:236 +#: searx/templates/simple/preferences.html:239 msgid "Open result links on new browser tabs" msgstr "Obre els enllaços de resultats en una pestanya nova" -#: searx/templates/simple/preferences.html:241 +#: searx/templates/simple/preferences.html:244 msgid "Infinite scroll" msgstr "Desplaçament infinit" -#: searx/templates/simple/preferences.html:248 +#: searx/templates/simple/preferences.html:251 msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" msgstr "" "Carrega automàticament la pàgina següent en desplaçar-se al final de la " "pàgina actual" -#: searx/templates/simple/preferences.html:254 +#: searx/templates/simple/preferences.html:257 msgid "Privacy" msgstr "Privadesa" -#: searx/templates/simple/preferences.html:257 +#: searx/templates/simple/preferences.html:260 msgid "HTTP Method" msgstr "Mètode HTTP" -#: searx/templates/simple/preferences.html:264 +#: searx/templates/simple/preferences.html:267 msgid "" "Change how forms are submitted, <a " "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" @@ -729,29 +728,29 @@ msgstr "" "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" " rel=\"external\">més informació sobre els mètodes de petició</a>" -#: searx/templates/simple/preferences.html:269 +#: searx/templates/simple/preferences.html:272 msgid "Image proxy" msgstr "Servidor intermediari d'imatges" -#: searx/templates/simple/preferences.html:272 -#: searx/templates/simple/preferences.html:284 +#: searx/templates/simple/preferences.html:275 +#: searx/templates/simple/preferences.html:287 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: searx/templates/simple/preferences.html:273 -#: searx/templates/simple/preferences.html:285 +#: searx/templates/simple/preferences.html:276 +#: searx/templates/simple/preferences.html:288 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -#: searx/templates/simple/preferences.html:276 +#: searx/templates/simple/preferences.html:279 msgid "Proxying image results through SearXNG" msgstr "Les imatges es carreguen via un servidor intermediari SearXNG" -#: searx/templates/simple/preferences.html:281 +#: searx/templates/simple/preferences.html:284 msgid "Query in the page's title" msgstr "Consulta en el títol de la pàgina" -#: searx/templates/simple/preferences.html:288 +#: searx/templates/simple/preferences.html:291 msgid "" "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser " "can record this title" @@ -759,15 +758,15 @@ msgstr "" "Si està activat, el títol de la pàgina conté la consulta. El navegador " "pot enregistrar aquest títol" -#: searx/templates/simple/preferences.html:294 +#: searx/templates/simple/preferences.html:297 msgid "Engines" msgstr "Motors" -#: searx/templates/simple/preferences.html:295 +#: searx/templates/simple/preferences.html:298 msgid "Currently used search engines" msgstr "Motors de cerca usats actualment" -#: searx/templates/simple/preferences.html:302 +#: searx/templates/simple/preferences.html:305 msgid "" "This tab does not show up for search results, but you can search the " "engines listed here via bangs." @@ -775,76 +774,76 @@ msgstr "" "Aquesta pestanya no es mostra per als resultats de la cerca, però podeu " "cercar en els motors llistats aquí amb els bangs." -#: searx/templates/simple/preferences.html:307 -#: searx/templates/simple/preferences.html:358 +#: searx/templates/simple/preferences.html:310 +#: searx/templates/simple/preferences.html:361 msgid "Allow" msgstr "Permet" -#: searx/templates/simple/preferences.html:308 +#: searx/templates/simple/preferences.html:311 #: searx/templates/simple/stats.html:25 msgid "Engine name" msgstr "Nom del motor" -#: searx/templates/simple/preferences.html:309 +#: searx/templates/simple/preferences.html:312 msgid "Shortcut" msgstr "Drecera" -#: searx/templates/simple/preferences.html:310 +#: searx/templates/simple/preferences.html:313 msgid "Supports selected language" msgstr "Suporta la llengua seleccionada" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1 -#: searx/templates/simple/preferences.html:312 +#: searx/templates/simple/preferences.html:315 msgid "Time range" msgstr "Interval de temps" -#: searx/templates/simple/preferences.html:313 +#: searx/templates/simple/preferences.html:316 #: searx/templates/simple/stats.html:28 msgid "Response time" msgstr "Temps de resposta" -#: searx/templates/simple/preferences.html:314 +#: searx/templates/simple/preferences.html:317 msgid "Max time" msgstr "Temps màxim" -#: searx/templates/simple/preferences.html:315 +#: searx/templates/simple/preferences.html:318 #: searx/templates/simple/stats.html:29 msgid "Reliability" msgstr "Fiabilitat" -#: searx/templates/simple/preferences.html:353 +#: searx/templates/simple/preferences.html:356 msgid "Special Queries" msgstr "Consultes especials" -#: searx/templates/simple/preferences.html:359 +#: searx/templates/simple/preferences.html:362 msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" -#: searx/templates/simple/preferences.html:360 +#: searx/templates/simple/preferences.html:363 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: searx/templates/simple/preferences.html:361 +#: searx/templates/simple/preferences.html:364 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: searx/templates/simple/preferences.html:362 +#: searx/templates/simple/preferences.html:365 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: searx/templates/simple/preferences.html:365 +#: searx/templates/simple/preferences.html:368 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." msgstr "Aquesta és la llista dels mòduls de resposta instantània de SearXNG." -#: searx/templates/simple/preferences.html:376 +#: searx/templates/simple/preferences.html:379 msgid "This is the list of plugins." msgstr "Això és la llista dels connectors." -#: searx/templates/simple/preferences.html:393 +#: searx/templates/simple/preferences.html:396 msgid "Cookies" msgstr "Galetes" -#: searx/templates/simple/preferences.html:395 +#: searx/templates/simple/preferences.html:398 msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." @@ -852,23 +851,23 @@ msgstr "" "Això és la llista de les galetes, i els seus valors, que el SearXNG " "emmagatzema en el vostre ordinador." -#: searx/templates/simple/preferences.html:396 +#: searx/templates/simple/preferences.html:399 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." msgstr "Amb aquesta llista, podeu comprovar la transparència de SearXNG." -#: searx/templates/simple/preferences.html:401 +#: searx/templates/simple/preferences.html:404 msgid "Cookie name" msgstr "Nom de la galeta" -#: searx/templates/simple/preferences.html:402 +#: searx/templates/simple/preferences.html:405 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: searx/templates/simple/preferences.html:414 +#: searx/templates/simple/preferences.html:417 msgid "Search URL of the currently saved preferences" msgstr "URL de cerca de les preferències desades actualment" -#: searx/templates/simple/preferences.html:418 +#: searx/templates/simple/preferences.html:421 msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." @@ -877,11 +876,11 @@ msgstr "" " reduir-ne la privadesa i filtrar dades, en fer clic en els llocs dels " "resultats." -#: searx/templates/simple/preferences.html:419 +#: searx/templates/simple/preferences.html:422 msgid "URL to restore your preferences in another browser" msgstr "URL per a recuperar les preferències en un altre navegador" -#: searx/templates/simple/preferences.html:423 +#: searx/templates/simple/preferences.html:426 msgid "" "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync " "preferences across devices." @@ -889,7 +888,7 @@ msgstr "" "Indicar els paràmetres personalitzats en l'URL de preferències pot usar-" "se per a sincronitzar preferències entre aparells." -#: searx/templates/simple/preferences.html:428 +#: searx/templates/simple/preferences.html:431 msgid "" "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "this data about you." @@ -897,7 +896,7 @@ msgstr "" "Aquesta configuració es desa en les galetes. Això ens permet no " "emmagatzemar les vostres dades." -#: searx/templates/simple/preferences.html:430 +#: searx/templates/simple/preferences.html:433 msgid "" "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "track you." @@ -905,15 +904,15 @@ msgstr "" "Aquestes galetes només són per a la vostra comoditat. No les usem per a " "rastrejar-vos." -#: searx/templates/simple/preferences.html:433 +#: searx/templates/simple/preferences.html:436 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: searx/templates/simple/preferences.html:434 +#: searx/templates/simple/preferences.html:437 msgid "Reset defaults" msgstr "Restaura els valors predeterminats" -#: searx/templates/simple/preferences.html:435 +#: searx/templates/simple/preferences.html:438 msgid "Back" msgstr "Enrere" @@ -983,7 +982,7 @@ msgstr "cerca" #: searx/templates/simple/stats.html:21 msgid "There is currently no data available. " -msgstr "Actualment, no hi ha dades disponibles." +msgstr "Actualment no hi ha dades disponibles. " #: searx/templates/simple/stats.html:26 msgid "Scores" @@ -1510,3 +1509,52 @@ msgstr "amaga el vídeo" #~ " rel=\"external\">més informació sobre els " #~ "mètodes de petició</a>" +#~ msgid "" +#~ "This plugin checks if the address " +#~ "of the request is a TOR exit " +#~ "node, and informs the user if it" +#~ " is, like check.torproject.org but from " +#~ "searxng." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest plugin comprova si l'adreça de" +#~ " la sol·licitud és un node de " +#~ "sortida TOR i informa a l'usuari " +#~ "si ho és, com check.torproject.org però" +#~ " des de searxng." + +#~ msgid "" +#~ "The TOR exit node list " +#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is " +#~ "unreachable." +#~ msgstr "" +#~ "No es pot accedir a la llista " +#~ "de nodes de sortida TOR " +#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)." + +#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." +#~ msgstr "Esteu utilitzant TOR. La vostra adreça IP sembla ser: {ip_address}." + +#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." +#~ msgstr "No esteu utilitzant TOR. La vostra adreça IP sembla ser: {ip_address}." + +#~ msgid "" +#~ "The could not download the list of" +#~ " Tor exit-nodes from " +#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "You are using Tor. It looks like" +#~ " you have this external IP address:" +#~ " {ip_address}." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Autodetect search language" +#~ msgstr "Detecta automàticament la llengua de cerca" + +#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." +#~ msgstr "" + |