diff options
Diffstat (limited to 'searx/translations/ar/LC_MESSAGES')
| -rw-r--r-- | searx/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 16404 -> 20669 bytes | |||
| -rw-r--r-- | searx/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 129 |
2 files changed, 73 insertions, 56 deletions
diff --git a/searx/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.mo b/searx/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex f0319bc5e..750f3b3ff 100644 --- a/searx/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/searx/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/searx/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po index 0d91fe04b..b27147612 100644 --- a/searx/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/searx/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-04 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n" "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Language: ar\n" "Language-Team: Arabic " @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "خطأ في API الخادم" msgid "No item found" msgstr "تعذر العثور على عناصر" -#: searx/engines/qwant.py:212 +#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365 msgid "Source" msgstr "المصدر" @@ -206,27 +206,27 @@ msgstr "المصدر" msgid "Error loading the next page" msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية" -#: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960 +#: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك" -#: searx/webapp.py:532 +#: searx/webapp.py:534 msgid "Invalid settings" msgstr "إعدادات غير صالحة" -#: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685 +#: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687 msgid "search error" msgstr "خطأ في البحث" -#: searx/webapp.py:731 +#: searx/webapp.py:733 msgid "{minutes} minute(s) ago" msgstr "قبل دقائق" -#: searx/webapp.py:733 +#: searx/webapp.py:735 msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق" -#: searx/webapp.py:859 +#: searx/webapp.py:861 msgid "Suspended" msgstr "معلق" @@ -260,9 +260,9 @@ msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ" #: searx/engines/pubmed.py:78 msgid "No abstract is available for this publication." -msgstr "لا يوجد ملخص لهذا المنشور" +msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور." -#: searx/engines/qwant.py:214 +#: searx/engines/qwant.py:219 msgid "Channel" msgstr "القناة" @@ -272,20 +272,24 @@ msgid "" "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or" " WebP." msgstr "" +"تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم " +"TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP." #: searx/engines/tineye.py:46 msgid "" "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of" " visual detail to successfully identify matches." msgstr "" +"الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل " +"المرئية لتحديد التطابقات بنجاح." #: searx/engines/tineye.py:52 msgid "The image could not be downloaded." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة." #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 msgid "Converts strings to different hash digests." -msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة" +msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة." #: searx/plugins/hash_plugin.py:52 msgid "hash digest" @@ -333,31 +337,35 @@ msgid "" "contains \"user agent\"." msgstr "" "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان " -"الاستعلام يحتوي على\"user agent\"" +"الاستعلام يحتوي على\"user agent\"." #: searx/plugins/tor_check.py:25 msgid "Tor check plugin" -msgstr "" +msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor" #: searx/plugins/tor_check.py:28 msgid "" "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." msgstr "" +"يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ" +" المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من searxng." #: searx/plugins/tor_check.py:62 msgid "" "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "unreachable." msgstr "" +"لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة الخروج TOR (https://check.torproject.org" +"/exit-addresses)." #: searx/plugins/tor_check.py:78 msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." -msgstr "" +msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}." #: searx/plugins/tor_check.py:84 msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." -msgstr "" +msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}." #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 msgid "Tracker URL remover" @@ -494,17 +502,17 @@ msgid "View error logs and submit a bug report" msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ" #: searx/templates/simple/preferences.html:53 -#: searx/templates/simple/stats.html:67 +#: searx/templates/simple/stats.html:64 msgid "Median" msgstr "وسطي" #: searx/templates/simple/preferences.html:54 -#: searx/templates/simple/stats.html:73 +#: searx/templates/simple/stats.html:70 msgid "P80" msgstr "صفحة 80" #: searx/templates/simple/preferences.html:55 -#: searx/templates/simple/stats.html:79 +#: searx/templates/simple/stats.html:76 msgid "P95" msgstr "صفحة 95" @@ -759,7 +767,7 @@ msgstr "إمكانية الإشتغال" #: searx/templates/simple/preferences.html:353 msgid "Special Queries" -msgstr "" +msgstr "استفسارات خاصة" #: searx/templates/simple/preferences.html:359 msgid "Keywords" @@ -779,11 +787,11 @@ msgstr "أمثلة" #: searx/templates/simple/preferences.html:365 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." -msgstr "" +msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG." #: searx/templates/simple/preferences.html:376 msgid "This is the list of plugins." -msgstr "" +msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية." #: searx/templates/simple/preferences.html:393 msgid "Cookies" @@ -794,10 +802,12 @@ msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." msgstr "" +"هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز " +"الكمبيوتر الخاص بك." #: searx/templates/simple/preferences.html:396 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." -msgstr "" +msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG." #: searx/templates/simple/preferences.html:401 msgid "Cookie name" @@ -809,35 +819,43 @@ msgstr "القيمة" #: searx/templates/simple/preferences.html:414 msgid "Search URL of the currently saved preferences" -msgstr "" +msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا" #: searx/templates/simple/preferences.html:418 msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." msgstr "" +"ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل " +"الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها." #: searx/templates/simple/preferences.html:419 msgid "URL to restore your preferences in another browser" -msgstr "" +msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر" #: searx/templates/simple/preferences.html:423 msgid "" "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync " "preferences across devices." msgstr "" +"يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر" +" الأجهزة." #: searx/templates/simple/preferences.html:428 msgid "" "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "this data about you." msgstr "" +"يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا" +" بعدم تخزين هذه البيانات عنك." #: searx/templates/simple/preferences.html:430 msgid "" "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "track you." msgstr "" +"تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف " +"الارتباط هذه لتتبعك." #: searx/templates/simple/preferences.html:433 msgid "Save" @@ -913,81 +931,77 @@ msgstr "مسح" #: searx/templates/simple/search.html:11 #: searx/templates/simple/simple_search.html:7 msgid "search" -msgstr "بحت" +msgstr "بحث" #: searx/templates/simple/stats.html:21 msgid "There is currently no data available. " -msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات بعدُ." +msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات بعد." #: searx/templates/simple/stats.html:26 msgid "Scores" -msgstr "" +msgstr "نتائج" #: searx/templates/simple/stats.html:27 msgid "Result count" msgstr "نتيجة العد" -#: searx/templates/simple/stats.html:38 -msgid "Scores per result" -msgstr "" - -#: searx/templates/simple/stats.html:62 +#: searx/templates/simple/stats.html:59 msgid "Total" msgstr "إجمالي" -#: searx/templates/simple/stats.html:63 +#: searx/templates/simple/stats.html:60 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" -#: searx/templates/simple/stats.html:64 +#: searx/templates/simple/stats.html:61 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "يتم المعالجة" -#: searx/templates/simple/stats.html:102 +#: searx/templates/simple/stats.html:99 msgid "Warnings" msgstr "تحذيرات" -#: searx/templates/simple/stats.html:102 +#: searx/templates/simple/stats.html:99 msgid "Errors and exceptions" -msgstr "" +msgstr "الأخطاء والاستثناءات" -#: searx/templates/simple/stats.html:108 +#: searx/templates/simple/stats.html:105 msgid "Exception" msgstr "استثناء" -#: searx/templates/simple/stats.html:110 +#: searx/templates/simple/stats.html:107 msgid "Message" msgstr "الرسالة" -#: searx/templates/simple/stats.html:112 +#: searx/templates/simple/stats.html:109 msgid "Percentage" msgstr "نسبة" -#: searx/templates/simple/stats.html:114 +#: searx/templates/simple/stats.html:111 msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "معامل" -#: searx/templates/simple/stats.html:122 +#: searx/templates/simple/stats.html:119 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" -#: searx/templates/simple/stats.html:123 +#: searx/templates/simple/stats.html:120 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "وظيفة" -#: searx/templates/simple/stats.html:124 +#: searx/templates/simple/stats.html:121 msgid "Code" -msgstr "كود" +msgstr "شفرة" -#: searx/templates/simple/stats.html:131 +#: searx/templates/simple/stats.html:128 msgid "Checker" msgstr "مدقّق" -#: searx/templates/simple/stats.html:134 +#: searx/templates/simple/stats.html:131 msgid "Failed test" msgstr "اختبار فاشل" -#: searx/templates/simple/stats.html:135 +#: searx/templates/simple/stats.html:132 msgid "Comment(s)" msgstr "تعليق/تعليقات" @@ -997,7 +1011,7 @@ msgstr "في أي وقت" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6 msgid "Last day" -msgstr "يوم أمس" +msgstr "آخر يوم" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9 msgid "Last week" @@ -1052,7 +1066,7 @@ msgstr "إخفاء الوسائط" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14 msgid "This site did not provide any description." -msgstr "هذا الموقع لا يتوفر على أي وصف." +msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف." #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19 msgid "Format" @@ -1372,3 +1386,6 @@ msgstr "إخفاء الفيديو" #~ msgid "preferences" #~ msgstr "التفضيلات" +#~ msgid "Scores per result" +#~ msgstr "درجات لكل نتيجة" + |